Job descriptionThe nine-member Texas Supreme Court is the highest court for civil (not criminal) cases in the state. Term is six years.
Duties
  • Reviews decisions on civil and juvenile cases appealed from lower courts. The court may also decide not to review cases.

  • The court has administrative control over the State Bar of Texas and is the sole authority for licensing attorneys in Texas.

Note: civil law deals with behavior that injures an individual or other private party, such as a corporation. Examples include libel, breach of contract, property damage, and negligence resulting in injury or death.
Annual salary$168,000

Who’s Running?

Gisela D Triana
Website: https://www.judgetriana.com
Facebook: https://www.facebook.com/JudgeTriana/
Twitter: https://twitter.com/JusticeTriana
LinkedIn: https://linkedin.com/gisela-d-triana
Instagram: https://www.instagram.com/JudgeTriana
Email: info@judgetriana.com
Democrat
Tom Oxford
Email: oxford@waldmansmallwood.com
Libertarian
Brett Busby (incumbent)
Website: https://www.brettbusby.com
Email: campaign@brettbusby.com
Facebook: https://www.facebook.com/justicebrettbusby/
Twitter: https://twitter.com/BrettBusby
Republican

Recent News Articles

Candidate Q&A

1. WHY ARE YOU THE BEST QUALIFIED CANDIDATE?
Gisela D Triana
Most of my 31-year legal career has been in public service. For over 24 years, I have served as a judge in Texas. I worked my way up from Municipal Court to J.P., to County Court, to District Court, and now serve on the Appellate Court. If elected, I will be the only person on the Texas Supreme Court who has served at every lower level of the judiciary. As a civil district judge for 14 years and as Justice on the 3rd Court of Appeals, I have dealt with all the types of cases that appear before the Supreme Court, and so I am ready to do the job and will need little, if any training. While serving on the 3rd Court of Appeals, I am proud to have authored the most opinions on the court. I have earned a reputation for being fair, courteous, independent, deliberate, knowledgeable in the law and for listening to all sides of a case. This year I was the recipient of the "Judge of the Year Award" from the State Bar of Texas' Hispanic Issues Section, which is given for exceptional leadership and consistent dedication to justice. I humbly ask for your vote.
La mayor parte de mi carrera legal de 31 años, ha sido en el servicio público. Durante más de 24 años, he trabajado como juez en Texas. Ascendí del Tribunal Municipal a Justicia de la Paz, al Tribunal del Condado, al Tribunal del Distrito, y ahora sirvo en el Tribunal de Apelaciones. Si soy elegida, seré la única persona en la Corte Suprema de Texas que haya servido en todos los niveles inferiores del poder judicial. Como juez de distrito civil durante 14 años y como juez en el 3er Tribunal de Apelaciones, me he ocupado de todos los tipos de casos que se presentan ante la Corte Suprema, por lo que estoy lista para hacer el trabajo y necesitaré poco, si alguna, formación. Mientras trabajaba en el 3er Tribunal de Apelaciones, me enorgullece haber sido la autora de la mayoría de las opiniones en la corte. Me he ganado la reputación de ser justa, cortés, independiente, deliberada, de conocedor de la ley y de escuchar todos los lados de un caso. Este año recibí el "Premio al Juez del Año" de la Sección de Asuntos Hispanos del Colegio de Abogados del Estado de Texas, que se otorga por un liderazgo excepcional y una dedicación constante a la justicia. Le pido humildemente su voto.
Tom Oxford
Brett Busby
2. WHAT ARE YOUR TOP FEW PRIORITIES IF ELECTED?
Gisela D Triana
In my 23 years as a trial judge, I have learned that people who come to the courthouse to settle their disputes deserve to be heard, to be treated with respect, to be afforded equal treatment under the law, and, ultimately, to obtain justice. On an appellate bench, it is easy to think of cases as a an intellectual or academic exercise, a debate of legal concepts or judicial philosophies. Sometimes appellate judges forget that there are real people behind the cases and that their opinions affect the lives of everyday Texans. I believe it is of upmost importance that judges be independent. We are the checks and balances to the other two co-equal branches of government and it is our duty to make sure that Texans' constitutional rights are protected. Politics should play no role in the courts. If elected, I will bring justice, fairness, balance, and independence to the Texas Supreme Court and work at restoring faith in the judicial system.
En mis 23 años como juez de primera instancia, he aprendido que las personas que vienen al juzgado para resolver sus disputas merecen ser escuchadas, ser tratadas con respeto, recibir un trato igual ante la ley y, en última instancia, obtener justicia. En un tribunal de apelación, es fácil pensar en los casos como un ejercicio intelectual o académico, un debate de conceptos legales o filosofías judiciales. A veces, los jueces de apelación olvidan que hay personas reales detrás de los casos y que sus opiniones afectan la vida de los todos los tejanos. Creo que es de suma importancia que los jueces sean independientes. Somos los controles y contrapesos de las otras dos ramas del gobierno y es nuestro deber asegurarnos de que los derechos constitucionales de todos estén protegidos. La política no debería jugar ningún papel en los tribunales. Si soy elegida, traeré justicia, equidad, equilibrio e independencia a la Corte Suprema de Texas y trabajaré para restaurar la fe en el sistema judicial.
Tom Oxford
Brett Busby
3. HOW WOULD YOU DESCRIBE YOUR JUDICIAL PHILOSOPHY?
Gisela D Triana
Justice, The Rule of Law and Equal Protection Under the Law should always be the guiding principles in deciding cases. Politics should play no part in the opinion. To paraphrase Chief Justice John Roberts, we should not have Democratic judges or Republican judges, but dedicated judges doing their level best to do equal right to those appearing before them.
La justicia, el estado de derecho y la igualdad de protección ante la ley deben ser siempre los principios rectores en la decisión de casos. La política no debería formar parte de la opinión. Parafraseando al presidente del Tribunal Supremo John Roberts, no deberíamos tener jueces demócratas o jueces republicanos, sino jueces dedicados que hacen todo lo posible por hacer el mismo bien a quienes comparecen ante ellos.
Tom Oxford
Brett Busby
4. WHAT ASPECTS OF THE COURT'S WORK HAVE BEEN IMPACTED BY THE COVID-19 PANDEMIC? ARE THERE ANY CHANGES THAT ARE LIKELY TO BECOME PERMANENT?
Gisela D Triana
All aspects of the court's work have been impacted by COVID-19. Currently, the Supreme Court has prohibited in-person hearings and all jury trials until at least Oct 1, 2020. We are all working from home at the 3rd Court of Appeals, and have begun to do oral arguments by Zoom. The Supreme Court is also hearing arguments by Zoom. Trial courts are preparing to begin hearing civil jury trials by Zoom and posting them live on YouTube. On a permanent basis, I believe the courts will allow Zoom appearances under certain circumstances, but I cannot stress enough how vital it is to have witnesses testify in person, for the benefit of the jury, the judge, the court reporter and the parties. I do believe, playing the hearings live on YouTube improves access to the proceedings for the public and encourages civic participation. We should consider making that change permanent.
Todos los aspectos del trabajo de la corte se han visto afectados por COVID-19. Actualmente, la Corte Suprema ha prohibido las audiencias en persona y todos los juicios con jurado hasta al menos el 1 de octubre de 2020. Todos estamos trabajando desde casa en el 3er Tribunal de Apelaciones y hemos comenzado a presentar argumentos orales por Zoom. La Corte Suprema también está escuchando los argumentos por Zoom. Los tribunales de primera instancia se están preparando para comenzar a escuchar los juicios civiles con jurado de Zoom y publicarlos en vivo en YouTube. De forma permanente, creo que los tribunales permitirán las comparecencias de Zoom en determinadas circunstancias, pero no puedo enfatizar lo suficiente lo vital que es que los testigos testifiquen en persona, en beneficio del jurado, el juez, el taquígrafo del tribunal y las partes. Creo que reproducir las audiencias en vivo en YouTube mejora el acceso a los procedimientos para el público y fomenta la participación cívica. Deberíamos considerar hacer que ese cambio sea permanente.
Tom Oxford
Brett Busby
5. ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO ADD?
Gisela D Triana
I am a first generation Cuban-American, a child of immigrants. My parents came from Cuba fleeing Castro’s communist regime in 1962, with little else than each other. My father joined the army as soon as he arrived in the U.S. and was stationed at Ft. Hood. I was born and raised in Texas. I grew up hearing the horrific family stories of losing everything in Cuba: freedom, dignity, jobs, property. I knew at an early age that I wanted to be part of the American legal system, a system I had learned, prevented the government from taking your life, liberty, property or the pursuit of happiness without due process or recourse of law. It is hard to believe that a little girl, who did not speak English when she first started kindergarten, could grow up to be the first Latina to serve on a district bench in Travis County and the first and only Hispanic to serve on the 3rd Court of Appeals. I am honored and humbled to be able protect people's rights every day.
Soy una cubana-americana de primera generación, hija de inmigrantes. Mis padres vinieron de Cuba huyendo del régimen comunista de Castro en 1962, con poco más que el otro. Mi padre se unió al ejército tan pronto como llegó a los Estados Unidos y estuvo destinado en Ft. Hood. Nací y crecí en Texas. Crecí escuchando las horribles historias familiares de perder todo en Cuba: libertad, dignidad, trabajos, propiedad. Supe a temprana edad que quería ser parte del sistema legal estadounidense, un sistema que había aprendido, que impedía que el gobierno le quitara la vida, la libertad, la propiedad o la búsqueda de la felicidad sin el debido proceso o recurso de la ley. Es difícil de creer que una niña pequeña, que no hablaba inglés cuando comenzó el jardín de infantes, pudiera convertirse en la primera latina en servir en un banco de distrito en el condado de Travis y la primera y única hispana en servir en el 3er tribunal de Apelaciones. Me siento honrada y humilde de poder proteger los derechos de las personas todos los días.
Tom Oxford
Brett Busby